JotD / QotD Ελληνική Λίστα Ανεκδότων (JotD)


Θέμα: ΟΤ παράκληση


(nil): Archimidis Anagnostou (archimidis(@)libero.it)
Ημερομηνία: Δευ 19 Ιουν 2000 - 11:19:24 EEST

Αγαπητοί ληστές,
ορισμένοι από σας (Ηλίας, Π. Περράκης, SmartAss και δεν θυμάμαι ποιοι άλλοι)
στέλνουν τα μηνύματα σε greek(windows). Το επίσημο charset για τα ελληνικά
είναι το greek(iso) και όχι το greek (win). Είναι αντιπαθητικό να βλέπει
κανείς στα μηνύματα κάθε τρεις και λίγο τετραγωνάκια στη θέση των
αποστρόφων, των εισαγωγικών ή τονισμένων κεφαλαίων κλπ.

Πάρτε έναν πλήρη οδηγό ρυθμίσεων του outlook ώστε να μην έχετε κανένα
πρόβλημα με τα ελληνικά.

Πήγαινε tools-options-read (Εργαλεία-Επιλογές-Ανάγνωση). Στο κάτω
μέρος γράφει "fonts" (Γραμματοσειρές) κάνεις κλικ εκεί κι αφού
επιλέξεις "ελληνικά" (Ελληνικό Αλφάβητο) και encoding(κωδικοποίηση)
ελληνικά(iso) πατάς "use as
default" (Ορισμός ως προεπιλογής) και εν συνεχεία κάνεις οκ. Μένεις
πάντα στο read (Ανάγνωση), δίπλα στο fonts (Γραμματοσειρές) γράφει
"international settings" (Διεθνείς Ρυθμίσεις). επιλεγείς ελληνικά(iso)
και Τσεκάρεις την εντολή: "use default encoding for all incoming
messages" (Χρήση της προεπιλεγόμενης κωδικοποίησης για όλα τα
εισερχόμενα μηνύματα). Κάνεις οκ.
Μετά από το read (Ανάγνωση) πηγαίνεις στο send (Αποστολή). Η εντολή:
"reply to messages using the same format in wich they were sent"
(Απάντηση σε μηνύματα με τη μορφή με την οποία εστάλησαν) ΔΕΝ πρέπει
να είναι τσεκαρισμένη. Αν είναι την ξετσεκαρεις και κάνεις apply
(Εφαρμογή). Ακριβώς από κάτω γράφει κι εκεί "international settings"
(Διεθνείς Ρυθμίσεις): επιλεγείς ελληνικά(iso)

από κάτω Ακριβώς γράφει "mail sending
format" (Μορφή αποστολής μηνυμάτων αλληλογραφίας) " επιλεγείς κατά προτίμηση
"plain text" (Απλό κείμενο) και όχι
"html" (Κείμενο ΗΤΜL) που είναι προβληματικό με πολλούς mailreaders και
κάνεις "apply" (Εφαρμογή). Κάνεις κλικ στο "plain text setting"
(Ρυθμίσεις απλού κειμένου). εκεί που γράφει "encode text using"
(Κωδικοποίηση κειμένου) επιλέγεις "none" (Καμία) και ΟΧΙ "quoted
printable" (Εκτυπώσιμη) ή "base 64" (Τύπου base 64) γιατί τα δυο
τελευταία είναι προβληματικά με πολλούς mailreaders.
Τσεκάρεις επίσης την εντολή allow 8-bit characters in headers (Με
χαρακτήρες 8-bit στις κεφαλίδες). κάνεις ΟΚ. Αν, παρ'όλα αυτά, θέλεις να
χρησιμοποιείς html,
θα πρέπει να κάνεις και εκεί τις ίδιες ρυθμίσεις. Αν κάποιος παραλήπτης
διαμαρτυρηθεί κατ'εξαίρεσιν, σε σχέση με τους άλλους, για το HTML μπορείς να
σημειώσεις στο adress book σου ότι ο συγκεκριμένος παραλήπτης δέχεται μόνο
plain text (απλό κείμενο), οπότε πριν την αποστολή το πρόγραμμα θα σου
θυμίζει ότι ο συγκεκριμένος παραλήπτης δεν δέχεται html και θα σου δίνει την
δυνατότητα να
μετατρέψεις αυτόματα το html σε απλό κείμενο.

Αν γράφεις σε newsgroups θα πρέπει να κάνεις τις ίδιες ρυθμίσεις ακριβώς από
κάτω εκεί που λέει "news sending format" (Μορφή αποστολής
μηνυμάτων συζητήσεων). ΠΡΟΣΟΧΗ: στα NG είναι ανεπιθύμητη η αποστολή άρθρων
σε HTML γιατί παρουσιάζει προβλήματα με πολλούς newsreaders, οπότε εδώ
επιλέγεις plain text (απλό κείμενο) ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΑ.

Οι ρυθμίσεις αυτές είναι οι καλύτερες όταν οι γλώσσες που χρησιμοποιείς
είναι η ελληνική και η αγγλική. Για άλλες γλώσσες στις οποίες
χρησιμοποιούνται και άλλα σύμβολα (π.χ τόνοι, διαλυτικά κλπ) όπως η γαλλική,
η ιταλική, η γερμανική κλπ, θα έχεις πρόβλημα στην ανάγνωση και στην
αποστολή μηνυμάτων. Διαβάζοντας το μήνυμα διαπιστώνεις ότι στη θέση των
τονισμένων γραμμάτων υπάρχουν ελληνικά γράμματα, π.χ στο e με βαρεία βγαίνει
το θ κοκ. Το πρόβλημα ξεπερνιέται ως εξής: Πριν διαβάσεις το μήνυμα το
μετατρέπεις σε κωδικοποίηση ISO-8859-1(ή Latin-1 ή Western Europe) από το
view-->encoding. Θα διαπιστώσεις ότι τώρα όλοι οι χαρακτήρες φαίνονται
κανονικά. Καλόν είναι να έχεις επιλέξει διαφορετικές γραμματοσειρές -ή
διαφορετικό μέγεθος γραμμάτων αν θέλεις να χρησιμοποιείς την ίδια- για το
greek(iso) και για το western europe ώστε οπτικά να ξεχωρίζουν οι δύο
κωδικοποιήσεις. Αυτό μπορείς να το κάνεις από το fonts. Επιλέγεις μια
κωδικοποίηση και της ορίζεις το proportional font που θέλεις και το μέγεθος
που θέλεις. Αφού,
λοιπόν, μετατρέψεις το κείμενο σε Western Europe μπορείς και να απαντήσεις.
Καμμιά
φορά μόλις κάνεις reply το quote βγαίνει σε greek(iso). Κλείνεις το παράθυρο
και ξανακάνεις reply. Αυτή τη φορά θα βγει οπωσδήποτε σε Western Europe.
Γράφεις το μήνυμα που θες και κάνεις αποστολή. Το μήνυμα θα φύγει βεβαίως σε
greek(iso) αφού το έχεις επιλέξει για όλα τα εξερχόμενα μηνύματα αλλά μην
ανησυχείς. Ο παραλήπτης που φυσικά θα είναι ξένος θα έχει default encoding
για τα εισερχόμενα μηνύματα το Western Europe και θα το διαβάσει κανονικά.
Αυτό
που δεν πρέπει σε καμμία περίπτωση να κάνεις είναι να γράψεις π.χ γαλλικά
πάνω σε greek(iso) κωδικοποίηση γιατί τότε τα τονισμένα γράμματα δεν θα
τυπωθούν όταν θα κάνεις αποστολή. Το κουραστικό με αυτές τις ρύθμισεις είναι
το ότι αν λαμβάνεις συχνά μηνύματα σε τέτοιες γλώσσες ή αν παρακολουθείς
αντίστοιχα ng πρέπει να κάνεις σε κάθε μήνυμα ξεχωριστά αυτή τη δουλειά.

Συγγνώμη για τη μη αποστολή ανεκδότου.

--
Η Έβελυν (το ρομπότ της λίστας) γράφει :
Ορισμός του π:
Μαθηματικός: π είναι ο λόγος της περιμέτρου ενός κύκλου
             προς τη διάμετρό του.
Φυσικός: το π ισούται με 3.1415926 συν πλην 0.00000005
Μηχανικός: το π είναι περίπου 3
_________________________________________________________________
         Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
      Newsgroup (Read-Only) news://news.sae.gr/grk.jokes
    Πληροφορίες --> https://anekdota.duckdns.org/  
_________________________________________________________________

Γραφτείτε και εσείς στην Ελληνική Λίστα ανεκδότων (JotD) και στείλτε τα ανέκδοτά σας!!!

Επιστροφή στον κεντρικό κατάλογο αυτού του αρχείου