JotD / QotD Ελληνική Λίστα Ανεκδότων (JotD)


Θέμα: San paramy8i ...


(nil): Andreas Galanis (agalanis(@)acn.gr)
Ημερομηνία: Παρ 21 Ιουν 2002 - 16:49:55 EEST

 Ακολουθεί ένα χαριτωμένο παραμυθάκι.
>
> Μια μέρα, ύστερα από μία πολύ σκληρή μάχη ο βασιλιάς Αρθούρος πιάστηκε
> αιχμάλωτος και οδηγήθηκε στον άρχοντα ενός γειτονικού βασιλείου. Ο νικητής
> βασιλιάς, συγκινήθηκε από τη γενναιότητα και τον ενθουσιασμό του νεαρού
> Αρθούρου και του υποσχέθηκε να τον αφήσει eλεύθερο αν κατάφερνε να
απαντήσει
> στο παρακάτω πολύ δύσκολο ερώτημα: "τι ακριβώς θέλουν οι γυναίκες;". Ο
> Αρθούρος θα είχε στη διάθεσή του ένα χρόνο για ν^ απαντήσει στο δύσκολο
> ερώτημα κι αν δεν κατάφερνε να βρει ικανοποιητική απάντηση, θα
> καταδικαζόταν
> σε θάνατο. Ένα τέτοιο πρόβλημα που θα έφερνε σε αμηχανία και τον πιο σοφό
> άνθρωπο, φάνηκε στο νεαρό βασιλιά δυσεπίλυτο, έχοντας όμως ως εναλλακτική
> λύση μόνο το θάνατο, δέχτηκε την πρόκληση και eπέστρεψε στο βασίλειό του.
>
> Από τη μέρα εκείνη άρχισε να ρωτάει τους πάντες. Την πριγκίπισσα, τις
> πόρνες, τους ιερείς, τις δεσποινίδες της αυλής και δε συμμαζεύεται, κανείς
> όμως δεν του έδωσε ικανοποιητική απάντηση. Αυτό που του συνέστησαν οι
> περισσότεροι ήταν να απευθυνθεί σε μια γριά μάγισσα που κατοικούσε στην
> περιοχή, η οποία σίγουρα θα ήξερε τη σωστή απάντηση, αλλά θα την έδινε
> έναντι πολύ aκριβού ανταλλάγματος καθ^ό,τι ήταν πασίγνωστη για τις
> υπέρογκες
> ανταμοιβές που απαιτούσε, όταν ζητούσαν τη γνώμη της.
>
> Ο χρόνος περνούσε μέχρι που έφτασε η τελευταία μέρα κι ο βασιλιάς Αρθούρος
> δεν είχε άλλη επιλογή από το να επισκεφτεί τη γριά μάγισσα και να
> συμβουλευτεί τη γνώμη της. Η γριά δέχτηκε ν^ απαντήσει αλλά μόνο με τον
> όρο
> να πάρει για άνδρα της το Gawain, τον πιο γενναίο από τους Ιππότες της
> Στρογγυλής Τραπέζης και καλύτερο φίλο του βασιλιά Αρθούρου. Η ιδέα
> προκάλεσε
> φρίκη στο βασιλιά. Η γριά είχε μια γαμψή καμπούρα, ήταν απαίσια, είχε μόνο
> ένα δόντι, βρώμαγε σα βόθρος, συχνά, δε, έκανε κάτι χυδαίους θορύβους. Δεν
> είχε συναντήσει ποτέ του ένα τόσο απωθητικό ον. Αρνήθηκε να πληρώσει. Δεν
> μπορούσε να καταδικάσει τον καλύτερο του φίλο να επωμισθεί για λογαριασμό
> του ένα τόσο δυσβάστακτο φορτίο.
>
> Ο Gawain, πληροφορήθηκε την πρόταση της μάγισσας και ζήτησε ακρόαση από το
> βασιλιά λέγοντάς του ότι καμία θυσία δεν ήταν γι^ αυτόν τόσο μεγάλη
> προκειμένου να γλυτώσει τη ζωή του Βασιλιά του και της Στρογγυλής Τραπέζης
> κι ότι ήταν πρόθυμος να δεχτεί τη γριά για γυναίκα του. Έτσι ανακοινώθηκε
> κι ο γάμος τους και η γριά απάντησε επιτέλους στο ερώτημα: "αυτό που θέλει
στην
> πραγματικότητα μια γυναίκα είναι να είναι αφέντης της ζωής της". Όλοι
> συμφώνησαν ότι από το στόμα της γριάς μάγισσας βγήκε μια πολύ μεγάλη
> αλήθεια
> κι ότι σίγουρα η ζωή του βασιλιά δεν διέτρεχε πλέον κανέναν απολύτως
> κίνδυνο. Όντως ο γείτονας βασιλιάς χάρισε στον Αρθούρο τη ζωή του και του
> εγγυήθηκε πλήρη ελευθερία.
>
> Τι έγινε όμως με τον Gawain και τη γριά μάγισσα;
>
> Ο Αρθούρος διακατέχετο από ανάμικτα συναισθήματα ανακούφισης και αγωνίας
> ενώ ο Gawain συμπεριφερόταν όπως πάντα με ευγένεια και γενναιοφροσύνη. Η
> μάγισσα αντιθέτως επέδειξε τη χειρότερη συμπεριφορά. Έτρωγε με τα χέρια,
> ρευόταν,αεριζόταν κι έφερνε τους πάντες σε αμηχανία με τη συμπεριφορά της.
> Την πρώτη νύχτα του γάμου ο Gawain ετοιμαζόταν να περάσει τη χειρότερη
> νύχτα της ζωής του, γενναίος όμως καθώς ήταν το πήρε απόφαση και εισήλθε
στο
> συζυγικό δωμάτιο. Τότε διαπίστωσε πως τον περίμενε μια μεγάλη έκπληξη.
> Μπροστά στα μάτια του, στο συζυγικό κρεββάτι ήταν ξαπλωμένη ημίγυμνη, η
> ομορφότερη γυναίκα που είχε δει ποτέ του. Ο Gawain έμεινε έκθαμβος. Όταν
> ξαναβρήκε μετά από λίγα λεπτά τη μιλιά του, ρώτησε τη μάγισσα τι ακριβώς
της είχε συμβεί.
>
> Η μάγισσα του απάντησε πως ήταν πολύ γλυκός κι ευγενικός μαζί της, όταν
είχε
> την απωθητική της μορφή και γι^αυτό θέλησε να του δείξει και την άλλη της
> μορφή, την όμορφη, κι ότι τη μέρα θα είχε τη μία και τη νύχτα την άλλη.
> Τον ρώτησε, λοιπόν, ποια από τις δύο μορφές επιθυμούσε να έχει τη μέρα και
> ποια τη νύχτα.
>
> Τι οδυνηρό δίλημμα! Ο Gawain μπήκε σε σκέψεις. Τι να ^ταν καλύτερο; "Να
^χει
> στο πλευρό του μια πανέμορφη γυναίκα τη μέρα, τότε που τον βλέπουν οι
φίλοι
> του κι όλος ο κόσμος και μια κακάσχημη και απωθητική μπαμπόγρια τη νύχτα"
ή
> "να ^χει μια μπαμπόγρια τη μέρα και τη νύχτα να χαίρεται τη συντροφιά μιας
> τόσο πανέμορφης και γοητευτικής νεάνιδος"; Εσείς τι θα διαλέγατε; Η τελική
> επιλογή του Gawain απέχει μόλις ελάχιστες σειρές αλλά μην απαντήσετε αν
δεν
> επιλέξετε τη δική σας απάντηση.
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
>
>
> Ο Gawain είπε στη μάγισσα ότι θα την άφηνε αυτή να επιλέξει για τον εαυτό
> της. Μόλις το άκουσε αυτό, η μάγισσα του χαμογέλασε και του ανακοίνωσε ότι
> θα ήταν όμορφη όλη τη μέρα κι όλη τη νύχτα επειδή τη σεβάστηκε και την
άφησε
> να είναι αφέντης του εαυτού της. Και ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα.
>
> Το ηθικό δίδαγμα της ιστορίας; Δεν έχει σημασία αν η γυναίκα σου είναι
> όμορφη ή άσχημη, αν είναι έξυπνη ή χαζή αφού....
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> κατά βάθος είναι πάντα μια μάγισσα.

--
Η Έβελυν (Jokes-Robot(@)ceid.upatras.gr) γράφει :
ΚΑΘΑΡΟΣ ΣΟΣΙΑΛΙΣΜΟΣ: Έχεις δύο αγελάδες. Η κυβέρνηση τις παίρνει και τις βάζει
σ' ένα στάβλο μαζί με τις αγελάδες όλων των άλλων. Εσύ πρέπει να φροντίζεις
όλες τις αγελάδες. Η κυβέρνηση σου δίνει ακριβώς όσο γάλα χρειάζεσαι.
			Αγελάδες και πολιτεύματα (και άλλα)
________________________________________________________________________
          Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
             https://anekdota.duckdns.org
        ___ Η JotD βγαίνει σε Ελληνικά και Greeklish ___
________________________________________________________________________

Γραφτείτε και εσείς στην Ελληνική Λίστα ανεκδότων (JotD) και στείλτε τα ανέκδοτά σας!!!

Επιστροφή στον κεντρικό κατάλογο αυτού του αρχείου