JotD / QotD Ελληνική Λίστα Ανεκδότων (JotD)


Θέμα: "τι ακριβώς θέλουν οι γυναίκες;".



(nil): Χρήστος Καλύβας (ckalivas(@)panafonet.gr)
Ημερομηνία: Τετ 02 Ιούν 2004 - 02:38:33 EEST

Subject: "τι ακριβώς θέλουν οι γυναίκες;".

>
 Μια μέρα, ύστερα από μία πολύ σκληρή μάχη ο βασιλιάς Αρθούρος πιάστηκε
  αιχμάλωτος και οδηγήθηκε στον άρχοντα ενός γειτονικού βασιλείου. Ο
  νικητής βασιλιάς, συγκινήθηκε από τη γενναιότητα και τον ενθουσιασμό
  του νεαρού Αρθούρου και του υποσχέθηκε να τον αφήσει ελεύθερο αν
  κατάφερνε να απαντήσει στο παρακάτω πολύ δύσκολο ερώτημα: "τι ακριβώς
 θέλουν οι γυναίκες;".
  Ο Αρθούρος θα είχε στη διάθεσή του ένα χρόνο για ν' απαντήσει στο
 δύσκολο ερώτημα κι αν δεν κατάφερνε να βρει ικανοποιητική απάντηση,
θα
 καταδικαζόταν σε θάνατο. Ένα τέτοιο πρόβλημα που θα έφερνε σε
αμηχανία
 και τον πιο σοφό άνθρωπο, φάνηκε στο νεαρό βασιλιά δυσεπίλυτο,
 έχοντας όμως ως εναλλακτική προοπτική μόνο το θάνατο, δέχτηκε την
 πρόκληση και επέστρεψε στο βασίλειό του.
 Από τη μέρα εκείνη άρχισε να ρωτάει τους πάντες. Ρώτησε την
> πριγκίπισσα,
 τις
 δεσποινίδες της αυλής, τις γυναίκες των Ευγενών, τις υπηρέτριες του
 παλατιού, τις γυναίκες του λαού, τις πόρνες χωρίς να λάβει
 ικανοποιητική απάντηση. Ύστερα ρώτησε τους ιερείς, τους επιστήμονες,
 τους φιλοσόφους, τους Ευγενείς, τους υπηρέτες, τους ανθρώπους του
 λαού αλλά κανείς δεν του έδωσΕ μια
 πειστική απάντηση. Αυτό που του συνέστησαν οι περισσότεροι ήταν να
 απευθυνθεί σε μια γριά μάγισσα που κατοικούσε στην περιοχή, η οποία
 σίγουρα θα ήξερε τη σωστή απάντηση, αλλά θα την έδινε έναντι πολύ
 ακριβού ανταλλάγματος καθ'ό,τι ήταν πασίγνωστη για τις υπέρογκες
 ανταμοιβές που απαιτούσε, όταν ζητούσαν τη γνώμη της.
 Ο χρόνος περνούσε μέχρι που έφτασε η τελευταία μέρα κι ο βασιλιάς
 Αρθούρος δεν είχε άλλη επιλογή από το να επισκεφτεί τη γριά μάγισσα
 και να συμβουλευτεί τη γνώμη της. Η γριά δέχτηκε ν' απαντήσει αλλά
 μόνο με τον όρο να πάρει για άνδρα της το Gawain, τον πιο γενναίο
από
 τους Ιππότες της Στρογγυλής Τραπέζης και καλύτερο φίλο του βασιλιά
 Αρθούρου. Η ιδέα προκάλεσε φρίκη στο βασιλιά. Η γριά είχε μια γαμψή
 καμπούρα, ήταν απαίσια, είχε μόνο ένα δόντι, βρώμαγε σα βόθρος,
συχνά,
 δε, έκανε κάτι χυδαίους θορύβους.
 Δεν είχε συναντήσει ποτέ του ένα τόσο απωθητικό ον. Αρνήθηκε να
 πληρώσει.
 Δεν μπορούσε ούτε καν να διανοηθεί να ζητήσει από έναν καρδιακό του
 φίλο και Εκλεκτό ιππότη της Στρογγυλής Τραπέζης να υπομείνει για
χάρη
 του μία τόσο σκληρή δοκιμασία και μάλιστα για το υπόλοιπο της ζωής
 του.
 Ο Gawain, πληροφορήθηκε την πρόταση της μάγισσας και ζήτησε αμέσως
  ακρόαση από το βασιλιά. Όταν συναντήθηκαν του ανακοίνωσε, χωρίς να
> διστάσει
 στο
 ελάχιστο,ότι καμία θυσία δεν ήταν γι' αυτόν τόσο μεγάλη,προκειμένου
να
 γλυτώσει τη ζωή του Βασιλιά του και την τιμή της Στρογγυλής Τραπέζης
 κι ότι ήταν πρόθυμος να δεχτεί τη γριά για γυναίκα του και θα το
έκανε
 ακόμη κι αν ο βασιλιάς τον διέταζε να μην το πράξει. Έτσι
ανακοινώθηκε
> ο
 γάμος τους και η μάγισσα απάντησε επιτέλους στο βασανιστικό
 ερώτημα: "αυτό που θέλει στην
 πραγματικότητα μια γυναίκα είναι να είναι ο αφέντης της ζωής της".
 Όλοι συμφώνησαν ότι από το στόμα της γριάς μάγισσας βγήκε μια πολύ
 μεγάλη αλήθεια κι εξέφρασαν την απόλυτη βεβαιότητα ότι η ζωή του
> βασιλιά
 δεν
 διέτρεχε πλέον κανέναν κίνδυνο. Όντως ο γείτονας βασιλιάς θαύμασε τη
 σοφία των λόγων του βασιλέως Αρθούρου και αμέσως τον απελευθέρωσε
> και
 του
  εγγυήθηκε πλήρη Ελευθερία και ακεραιότητα του Βασιλείου του.
 Τι έγινε όμως με τον Gawain και τη γριά μάγισσα; Ο Αρθούρος
 διεκατέχετο από ανάμικτα αισθήματα ανακούφισης και αγωνίας ενώ ο
 Gawain συμπεριφερόταν όπως πάντα με ευγένεια και γενναιοφροσύνη. Η
 μάγισσα
  αντιθέτως επέδειξε το χειρότερό της εαυτό. Έτρωγε με τα χέρια, ρευόταν,
 αεριζόταν, ξεστόμιζε χυδαιολογίες κι έφερνε τους πάντες,και κυρίως
 τομνηστήρα της, σε αμηχανία με τη συμπεριφορά της. Ό,τι κι αν
έκανε,όμως,
> ο
 Gawain της φερόταν έτσι όπως πρέπει να φέρεται έναςαληθινός ιππότης
 τηςΣτρογγυλής Τραπέζης στη μνηστή του. Γιατί ήταν η μνηστή του!
 Την πρώτη νύχτα του γάμου ο Gawain ετοιμαζόταν να περάσει τηχειρότερη
> νύχτα
 της ζωήςτου, γενναίος όμως καθώς ήταν το πήρε απόφαση και
 εισήλθεστοσυζυγικόδωμάτιο χωρίς κανένα δισταγμό..Τότε διαπίστωσε πως τον
 περίμενεμια μεγάληέκπληξη. Μπροστά σταμάτια του, στο συζυγικό κρεββάτι
> ήταν
 ξαπλωμένη ημίγυμνη, η
 ομορφότερηγυναίκα που είχε δει ποτέ του. Μια νεαρή καλονή, ψηλή.
 μεβελούδινο απαλό
 δέρμα, όμορφα περιποιημένα ξανθά μαλλιά, υπέρωχα
 αρμονικέςκαμπύλες,έναπραγματικό όνειρο. Όσο λεπτομερώς κι αν την
περιγράψω
 δε θα μπορέσω νααποδώσω με τα λόγια την απερίγραπτη ομορφιά εκείνης της
 γυναίκας.
  Ούτε σταόνειρά του δεθα μπορούσε να φανταστεί ο Gawain, αλλά και
  κανένας άλλοςάνδρας, μια γυναίκα τόσο όμορφη. Ο Gawain έμεινε
> έκθαμβος.Όταν
 ξαναβρήκεμετά
 από λίγα λεπτά τη μιλιά του, ρώτησε την άγνωστη γυναίκαποιαήταν και
 τιζητούσε στο γαμήλιο δωμάτιό του. Η γυναίκα τού απάντησεότι ήταν η
ίδια
 ηγυναίκα προς την οποία λίγο πριν είχε ορκιστεί πίστη μέχρι να τον
  χωρίσειαπό αυτήν ο θάνατος κι ότι εφ'όσον ήταν πολύ γλυκός κι
  ευγενικός μαζί της,όταν είχετην απωθητική της μορφή, τον θεώρησε άξιο
να
 του δείξει καιτην άλλη τηςμορφή, την όμορφη, κι ότι εις το εξής θα είχε
τη
 μία μορφή την ημέρα
  και την άλλη μορφή τη νύχτα. Τον ρώτησε, λοιπόν, ποια από τις δύο
μορφές
 επιθυμούσε να έχει
 \τη μέρα και ποιατη νύχτα. Τι οδυνηρό δίλημμα! Ο Gawain μπήκε σε
σκέψεις.
> Τι
 να 'ταν
 καλύτερο; "Να 'χει στο πλευρό του μια πανέμορφη γυναίκα τη μέρα, τότε
που
 τον βλέπουν οι φίλοι του κι όλος ο κόσμος και μια κακάσχημη και
απωθητική
μπαμπόγρια τη νύχτα" ή "να 'χει μια μπαμπόγρια τη μέρα καιτηνύχτανα
 χαίρεται τη συντροφιά μιας τόσο πανέμορφης και γοητευτικής νεάνιδος";
 Καταλαβαίνετε ότι το δίλημμα δεν είναι και τόσο απλό. Δενείναιλίγοιοι
 άνδρες που έχουν ερωτευτεί άσχημες γυναίκες, γιατί σε μιαγυναίκα
δεκοιτάει
 κανείς μόνο την εξωτερική ομορφιά, αλλά έχουν μετά κόμπλεξνα τις
 παρουσιάσουν στον κοινωνικό τους περίγυρο; Πόσοι άνδρες,
  έξυπνοι πλούσιοικαι μορφωμένοι δεν επιλέγουν για σύντροφό τους ένα
βούρλο
 μόνο και μόνο για
 να δείχνουν στους άλλους τι γκομενάρα έχουν δίπλα τους;
 Προς Θεού, δε θέλω
 να κρίνω ούτε τις επιλογές κάποιων, ούτε να θέσω κοινωνικής φύσεως
 προβληματισμούς, ειδικά μέσα από μια λίστα ανεκδότων, θέλω απλά να
 καταδείξω
 ότι και η κοινωνική πλευρά του ζητήματος επιλογής, είναι
 ιδιαιτέρως
 σημαντική, αν λάβουμε υπ'όψιν το πώς αντιμετωπίζεται το εν
 λόγω δίλημμα από μεγάλο αριθμό ανδρων. Και όχι μόνο. Ποια μάννα δε θα τα
 βάψει μαύρα αν ο γιος της της παρουσιάσει άσχημη νύφη; Ποια κοπέλλα δε
θα
 πει "μα τι της βρίσκει ο μαλάκας" όταν δει έναν παίδαρο να συνοδεύεται
από
 μία άσχημη
 γυναίκα. Αλλά για να μην σας τα πολυλογώ σκεφτείτε λιγάκι
 εσείς τι θα διαλέγατε; Η τελική επιλογή του Gawain απέχει
 μόλις ελάχιστες σειρές αλλά μην σπεύσετε να τη διαβάσετε αν δεν
επιλέξετε
 πρώτα τη
 δική σας απάντηση.
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
 Ο Gawain πολύ σοφά σκεπτόμενος είπε στη μάγισσα ότι θα την άφηνε αυτή να
 επιλέξει για τον εαυτό
 της. Μόλις το άκουσε αυτό, η μάγισσα του χαμογέλασε και του
 ανακοίνωσε ότι θα ήταν όμορφη όλη τη μέρα κι όλη τη νύχτα, επειδή τη
 σεβάστηκε και τηνάφησε
 να είναι αυτή ο *αφέντης* του εαυτού της.
 Και ζήσανε αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα.
 Το ηθικό δίδαγμα της ιστορίας: Δεν έχει σημασία αν ηγυναίκα σου είναι
 όμορφη ή άσχημη, αν είναι έξυπνη ή χαζή, αν είναι καλή ή
 κακή αφού....
>/
>/
>/
>/
>/
>/ >/
>/
>/
>/
>/
>/
>/
 κατά βάθος δεν είναι παρά μια μάγισσα.
 Για την ιστορία του πράγματος επιτρέψτε μου να δώσω κάποια
  στατιστικά στοιχεία. Έχω διηγηθεί πολλές φορές το ανέκδοτο αυτό
 μπροστά σε κόσμο,τόσο
 στην Ιταλία όσο και στην Ελλάδα. Οι Ιταλοί διάλεγαν πάντα
 τη γυναίκα
  να είναι όμορφη τη νύχτα. Μόνο μια φορά έτυχε ένας να μου πει ότι τη
> θέλει
 όμορφη τη μέρα. Αντίθετα φαίνεται ότι οι Έλληνες υπολογίζουν περισσότερο
> τη
 γνώμη των άλλων διότι στην Ελλάδα φαίνεται να επικρατεί η αντίθετη
άποψη.
 Εγώ πάντως όταν τον άκουσα επέλεξα ως Ιταλός..

>

--
Η Έβελυν (Jokes-Robot(@)ceid.upatras.gr) γράφει :
Έσφιξα χιλιάδες χέρια, γνώρισα χιλιάδες ανθρώπους, είδα χιλιάδες
πρόσωπα να μου χαμογελούν και άκουσα χίλια καλά λόγια στα καμαρίνια.
Αυτό είναι το μεγαλύτερο δώρο μου.
		Ορφέας Περίδης
________________________________________________________________________
          Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
             https://anekdota.duckdns.org
        ___ Η JotD βγαίνει σε Ελληνικά και Greeklish ___
________________________________________________________________________

Γραφτείτε και εσείς στην Ελληνική Λίστα ανεκδότων (JotD) και στείλτε τα ανέκδοτά σας!!!

Επιστροφή στον κεντρικό κατάλογο αυτού του αρχείου