(nil): Nikos Sarantakos (sarant(@)village.uunet.lu)
Ημερομηνία: Τρι 19 Οκτ 1999 - 19:51:00 EEST
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]
At 15:40 19/10/99 +0300, George Chaloulos wrote:
>Γεια σας λιστές!
>
>Θα γράψω κάτι παρακάτω το οποίο δεν είναι ακριβώς ανέκδοτο, οπότε όποιος
>θέλει μπορεί από τώρα να κάνει delete, αλλά είναι αρκετά αστείο κατά τη
>γνώμη μου.
>Έχει σχέση με τη χρήση των ελληνικών σε ορολογία σχετική με υπολογιστές.
>Ακούστε (ή μάλλον διαβάστε) τις παρακάτω μεταφράσεις, οι οποίες
>χρησιμοποιούνται στο βιβλίο της Τεχνολογίας Υπολογιστικών Συστημάτων και
>Λειτουργικά Συστήματα της τρίτης Λυκείου:
Πού βρίσκεται το αστείο; Εσύ κι εγώ μπορεί να χρησιμοποιούμε
στην κουβέντα μας τους αγγλικούς όρους ατόφιους, δοκίμασε
όμως να δεις πόσο άγαρμποι φαίνονται όταν είναι σπαρμένοι
μέσα σε ελληνικό κείμενο!
Οι περισσότεροι από τους όρους που σου φαίνονται αστείοι,
περιλαμβάνονται, ακριβώς έτσι, στα λεξικά πληροφορικής
που κυκλοφορούν στην Ελλάδα.
Ανέκδοτο; Εναν μικρό αφορισμό του Μπρένταν Μπήαν.
Ο κριτικός είναι σαν τον ευνούχο στο χαρέμι: ξέρει πώς γίνεται,
το βλέπει να γίνεται κάθε μέρα, αλλά δεν μπορεί να το
κάνει.
νσ
______________________________________________________________________
Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
Πληροφορίες --> https://anekdota.duckdns.org/jokes_list.html
______________________________________________________________________
- Επόμενο μήνυμα: Makris Giorgos: "η προσευχή του μικρού + Αγγλικό"
- Προηγούμενο μήνυμα: Archimidis Anagnostou: "Re: Σταυρόλεξο"
- Σαν απάντηση στο: George Chaloulos: "Καλά τα ελληνικά, αλλά ..."
- Επόμενο στο thread: Dimitris Giakoumis: "Re: Καλά τα ελληνικά, αλλά ..."
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]