(nil): chsari (chsari(@)softlab.ece.ntua.gr)
Ημερομηνία: Τετ 22 Δεκ 1999 - 19:40:58 EET
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]
Όταν είχα διάβασει τις "Εκκλησιάζουσαι" του Αριστοφάνους, μου είχαν κάνει
εντύπωση
οι πρώτοι στίχοι ...
"Ω λύχνε λαμπερέ και τροχογυριστέ,
τεχνούργημα έξοχο έξυπνων μαστόρων,
τη φύτρα σου θα πώ και τα έργα που έχεις:
Του αγγειοπλάστη ο τόρνος σ' έχει πλάσει
με ορμή, και το λειτούργημά σου είν' όμοιο
με του ηλίου: το ρουθούνι σου μας φέγει!
Η φλόγα σου λοιπόν ας δώσει, ω λύχνε,
το σύνθημα που εμείς έχουμε ορίσει.
Σ'εσέ το φανερώνουμε μονάχα.
Κι αυτό είναι δίκιο. Γιατί κιόλας, όταν
μέσα στις καμαρούλες μας στα έργα
του έρωτα γυμναζόμαστε, κοντά μας
στέκεις εσύ, και τα κορμιά μας όταν
της ηδονής ο πόθος τα λυγάει,
το μάτι σου εποπτεύει, και μανένας
ποτέ μεσ' απ' το σπίτι δεν το διώχνει.
Σε βάθη του κορμιού κρυμμένα για όλους
φέγγεις μονάχα εσύ, και καψαλίζεις
το χνούδι που εκεί μέσα ανθίζει. Κι όταν
ανοίγουμε κλεφτά τις αποθήκες
τις γεμάτες αλεύρι και κρασάκι,
σ' έχουμε συνεργάτη. Κι στέκεις
βοηθός, λέξη απ' το στόμα σου δε βγαίνει."
Έχω να προσθέσω μερικές διορθώσεις, αν μου το επιτρέπετε.
Αραβικά: Πιο συγκεκριμένα το "Ya habibi" που υπάρχει στο τέλος του μυνήματος
σημαίνει "αγάπη μου" (γυναίκα προς άνδρα) και το "Ya habibti" "αγάπη μου"
(άνδρας προς γυναίκα).
Σ' αγαπώ στα αραβικά λέγεται "Behebak" (το ίδιο και για τις 2
"κατευθύνσεις").
Επίσης θα ήθελα να κάνω μια μικρή διόρθωση σε ότι αφορά τα Ιαπωνικά...
Watashiwa anatao aishite masu αλλά υπάρχει και μια άλλη πιο γρήγορη εκδοχή
"aisitelu".
(Watashiwa αναφέρεται στο Watashi=εγώ, anatao = εσένα, aishite masu =αγαπώ)
-----Original Message-----
From: Vergados Giannis <vergad(@)ceid.upatras.gr>
To: Joke of the Day ... <Jokes(@)ceid.upatras.gr>
Date: Τετάρτη, 22 Δεκεμβρίου 1999 3:28 μμ
Subject: Re: JotD... Σ' αγαπώ
>
>
>
>On Wed, 22 Dec 1999, Bellos Maciej wrote:
>
>> Πολωνικά........ Koham cie
>>
>> (Πιστεύω ότι το έγραψα καλά)
>>
>> Mat
>>
>>
>> On Wed, 22 Dec 1999, leda wrote:
>>
>> > "Σ' αγαπώ" σε διάφορες γλωσσες λοιπόν . .
>> >
>> > Αγγλικά .........I Love You
>> > Ισπανικά .........Te Amo
>> > Γαλλικά..........Je T'aime
>> > Γερμανικά ..........Ιch Liebe Dich
>> > Γιαπωνέζικα ....... Ai Shite Imasu
>> > Ιταλικά.........Ti Amo
>> > Κινέζικα.........Wo Ai Ni
>> > Σουηδικά........ Jag Alskar Dig
>> > Εβραϊκά..........Ani oev otah
>> >
>> > Λοιπόν, τι λέτε, απανταχού στον πλανήτη λιστές μου?
>> > Μπορούμε να το συμπληρώσουμε . . . μέρες που 'ναι?
>> >
>> > λήδα
>
>Μαλλον πρέπει να θυμηθούμε και το τραγούδι που έλεγε ο Βογιαντζής:
>
>Σ'αγαπώ Ελληνικά, Ιo ti amo Ιταλικά,
>Ya habibi Αραβικά, Tse tsa ko Κινεζικά
>Σ'αγαπώ, Ya vas liubliu,
>klpklpklp
>>
>>
>>
>> ______________________________________________________________________
>>
>> Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
>> Πληροφορίες --> https://anekdota.duckdns.org/jokes_list.html
>> ______________________________________________________________________
>>
>>
>>
>>
>>
>
>
>
>______________________________________________________________________
>
> Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
> Πληροφορίες --> https://anekdota.duckdns.org/jokes_list.html
>______________________________________________________________________
>
>
>
>
>
______________________________________________________________________
Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
Πληροφορίες --> https://anekdota.duckdns.org/jokes_list.html
______________________________________________________________________
- Επόμενο μήνυμα: leda: "Re: Re:Σ αγαπω"
- Προηγούμενο μήνυμα: NiKos: "Re: RE: JOTD... TOP 10 Paranoid"
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]