(nil): πανοσ (pansound(@)otenet.gr)
Ημερομηνία: Παρ 01 Ιουλ 2011 - 00:46:23 EEST
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]
και να σκεφτητε οτι απο την αρχη ελεγα να διαβασω μονο τπο τελος
και το ανεκδοτο
πως λενε οι τουρκοι την wallstreet ????????
ΝΤΟΥΒΑΡ ΣΟΚΑΚΙ
----- Original Message -----
From: "Arashmidos" <arashmidos(@)freemail.gr>
To: "JotD - Ελληνική Λίστα Ανεκδότων" <Jokes(@)CEID.UPatras.gr>
Sent: Thursday, June 30, 2011 2:20 PM
Subject: JotD... η ιστορία δύο Κινέζων
>
> Το παρακάτω ανέκδοτο έχει, αγαπητοί μου φίλοι, ιστορία 62 χρόνων και βάλε,
> όπως μας διαβεβαίωσε πριν 12 ακριβώς χρόνια ένας ηλικιωμένος κύριος μέλος
> της
> λίστας μας. Παρ'όλο που εγώ το είχα πρωτοδιηγηθεί με μια άλλη παραλλαγή
> του
> ονόματος του πρωταγωνιστή, ήτοι
> Στίκι-στίκι-στάμπονο-σορόπο-ένι-πίρι-πίσκι-ίσκι-νόπις-ίσκι-πόπις-ίσκι-ντόπις
> -ντόμινο, υιοθέτησα στις μετέπειτα δημοσιεύσεις την παραλλαγή που πρότεινε
> ο
> συμπαθέστατος φίλος από σεβασμό απέναντι στη μακρόχρονη ιστορία της αλλά
> και στό ότι ήταν στό σύνολό της σαφώς πληρέστερης της δικής μου. Να πω την
> αλήθεια η αλλαγή αυτή μου στοίχισε λιγάκι συναισθηματικά διότι με αυτή την
> παραλλαγή το ήξερα από πέντε χρονών που μου το έλεγε ο πατέρας μου. Ε, τι
> να
> κάνουμε! Εννοείται ότι το όνομα πρέπει
> να το μάθετε όλοι απ'έξω, γιατί αλλιώς δεν θα μπορείτε να διηγηθείτε ένα
> τόσο
> αξιόλογο ανέκδοτο στις παρέες σας και στα παιδιά σας και θα είναι αμαρτία
> απ'το Θεό...
> Δε θέλω όμως να σας ζαλίσω άλλο. Σας αφήνω να το απολαύσετε.
>
> Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένα νιόπαντρο ζεύγος Κινέζων και έκαναν ένα
> παιδί. Το παιδί την τρίτη μέρα αρρώστησε και οι γονείς κάλεσαν τους
> προύχοντες του χωριού να δώσουν στο παιδί το όνομα ενός μεγάλου ανδρός της
> Κίνας. Έτσι το παιδί το ονόμασαν:
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο.
> Δύο χρόνια μετά τη γέννηση του
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο το ζεύγος γέννησε και δεύτερο παιδί. Πάλι οι
> γονείς κάλεσαν τους προύχουντες οι οποίοι έδωσαν και στο νεώτερο τέκνο το
> όνομα ενός άλλου μεγάλου ανδρός της Κίνας. Τον βάφτησαν "Πο".
> Μια μέρα ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο και ο Πο δανείστηκαν από τον γείτονα μια μπάλα
> για
> να παίξουν.
> Πετάει ο Πο την μπάλα στον
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο και ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο πετάει την μπάλα στον Πο. Ο Πο ξαναπετάει την
> μπάλα στον
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο και αυτός την ξαναπετάει στον Πο. Ο Πο
> ξαναπετάει
> την μπάλα στον
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο και αυτός την ξαναπετάει προς τον Πο αλλά βάζει
> περισσότερη δύναμη και η μπάλα πέφτει στο πηγάδι.
>
> "Τι θα κάνουμε;" είπε ο Πο. Η μπάλα είναι ξένη, πρέπει να την
> επιστρέψουμε.
> Κάποιος πρέπει να κατέβει να την πάρει. Κατέβα εσύ,
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο, γιατί εσύ ξέρεις κολύμπι, εγώ δεν ξέρω.
> Κατέβηκε λοιπόν ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο αλλά το πηγάδι ήταν πολύ στενό και όταν έφτασε
> κάτω διαπίστωσε ότι δεν μπορούσε να κουνήσει τα χέρια του και κινδύνευε να
> πνιγεί. Ο Πο βλέποντας την κατάσταση έτρεξε να ειδοποιήσει τη μητέρα του.
> Πο: Μαμά ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο κατέβηκε στο πηγάδι να πιάσει τη μπάλα και
> κινδυνεύει να πνιγεί.
> Μαμά: Μην ανησυχείς ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο ξέρει κολύμπι.
> Πο: Ναι αλλά το μέρος είναι στενό και δεν μπορεί ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο να κουνήσει τα χέρια του.
> Μαμά: Τι, το μέρος είναι στενό και δεν μπορεί ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο να κουνήσει τα χέρια του; Γρήγορα να το πούμε
> στον
> μπαμπά. Πάνε στον μπαμπά:
> Πο: Μπαμπά ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο κατέβηκε στο πηγάδι να πιάσει τη μπάλα και
> κινδυνεύει να πνιγεί.
> Μπαμπάς: Μην ανησυχείς ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο ξέρει κολύμπι.
> Πο: Ναι αλλά το μέρος είναι στενό και δεν μπορεί ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο να κουνήσει τα χέρια του.
> Μπαμπάς: Τι, το μέρος είναι στενό και δεν μπορεί ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο να κουνήσει τα χέρια του; Πάμε γρήγορα να τον
> βγάλουμε. Τρέχουν στο πηγάδι, φτάνει πρώτος ο Πο και φωνάζει:
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο
> Αλλά πού να απαντήσει ο
> Στίκι-στίκι-στάμπολι-σοράμπολι-περεπίσκι-κε-πόπολι-περντίκολο-τσιτσιένσκαγια
> -ρεμισντό-μιντόμι-ντόμινο που είχε πνιγεί.
>
>
>
> --
>
> Η Έβελυν (Jokes-Robot(@)ceid.upatras.gr) γράφει :
>
> :-[ Πραγματικά κακή διάθεση
>
>
> ________________________________________________________________________
>
> Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
> https://anekdota.duckdns.org
> ________________________________________________________________________
>
>
>
-- Η Έβελυν (Jokes-Robot(@)ceid.upatras.gr) γράφει : Ήξερες ότι ... Το 1967, το εσωτερικό σημείωμα της CIA που αναφερόταν στα σχέδια για τη δολοφονία του Φιντέλ Κάστρο περιλάμβανε 133 σελίδες. ________________________________________________________________________ Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων https://anekdota.duckdns.org ________________________________________________________________________
- Επόμενο μήνυμα: Arashmidos: "το μεγάλο γκαράζι"
- Προηγούμενο μήνυμα: Arashmidos: "η ιστορία δύο Κινέζων"
- Σαν απάντηση στο: Arashmidos: "η ιστορία δύο Κινέζων"
- Μηνύματα ταξινομημένα ανά: [ ημερομηνία ] [ thread ] [ θέμα ] [ συγγραφέα ] [ Επισυναπτόμενο ]
- Mail ενέργειες: [ Απάντησε σε αυτό το μήνυμα ] [ Στείλε ενα καινούριο μήνυμα ]