JotD / QotD Ελληνική Λίστα Ανεκδότων (JotD)


Θέμα: Re: ΗΡΩΔΕΙΟ...


(nil): Nikos J. FARSARIS (njf(@)freemail.gr)
Ημερομηνία: Παρ 30 Ιουν 2006 - 17:14:48 EEST

Εγώ θα πρωτιμούσα την ιπποτική μετάφραση.
Σεξ- ΠΥΡ!
(Όπως έχω ξανα πει Κόμητα ο σύγχονος ιππότης είναι ο Έφεδρος αξ/κος
Τεθωρακισμένων)

----- Original Message -----
From: "Comte De Toulouse" <comptedetoulouse(@)yahoo.gr>
To: "JotD - Ελληνική Λίστα Ανεκδότων" <Jokes(@)ceid.upatras.gr>
Sent: Friday, 30 June, 2006 12:47 PM
Subject: Re: JotD... ΗΡΩΔΕΙΟ...

> Εξ' απ' ανέκαθεν, μεταφράζαμε από τα φράγκικα,
> τα μακρά σε "αι, "η" και "ω", και
> τα βραχέα σε "ε", "ι" και "ο".
> Π.χ Fontainebleau --> Φονταινεμπλώ
> Margot ---> Μαργκό
> Cocteau --> Κοκτώ
> Shakespeare ---> Σαιξπηρ
>
> Τώρα, με την δημοτικιά, ο καθείς μεταφράζει όπως του κάτσει, No rulez,
> man...

____________________________________________________________________
http://www.freemail.gr - δωρεάν υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
http://www.freemail.gr - free email service for the Greek-speaking.

--
Η Έβελυν (Jokes-Robot(@)ceid.upatras.gr) γράφει :
Μην αφήσεις κανένα να σε οδηγήσει στην τρέλα, όταν ξέρεις ότι μπορείς να
πας εκεί με τα πόδια.
________________________________________________________________________
          Joke of the Day ... Ελληνική Λίστα Ανεκδότων
             https://anekdota.duckdns.org
        ___ Η JotD βγαίνει σε Ελληνικά και Greeklish ___
________________________________________________________________________

Γραφτείτε και εσείς στην Ελληνική Λίστα ανεκδότων (JotD) και στείλτε τα ανέκδοτά σας!!!

Επιστροφή στον κεντρικό κατάλογο αυτού του αρχείου